УЕФА выпустит словарь футбольных терминов
Его лингвистическая служба совместно с европейскими ВУЗами разработала такой справочник
Лингвистическая служба УЕФА совместно с европейскими ВУЗами разработала словарь футбольной терминологии.
Распространением карманного словаря на рынке займется крупнейшее издательство словарей Langenscheidt. Специализированное издание является справочником для трех языков(английский, немецкий, французский) и содержит около 1800 терминов для каждой версии. В их число входят как официальные термины, употребляемые европейским футбольным союзом и ФИФА, так и термины, которыми ежедневно пользуются профессионалы и любители.
Все термины сопровождаются определениями. Они поделены на шесть глав, где приведены в алфавитном порядке согласно немецкой версии. Для удобства пользования в конце словаря расположен алфавитный указатель для каждого из языков. В них перечислены все термины, содержащиеся в словаре, включая синонимы и ряды связанных по смыслу понятий.
«Словарь стал результатом деятельности терминологического проекта под руководством УЕФА при сотрудничестве с двумя языковыми учреждениями и предпринимателями, а именно мюнхенским Институтом языков и переводчиков и аналогичным институтом Женевы. Мы смогли найти коммерческого партнера в лице компании Langenscheidt, которая выразила заинтересованность в издательстве словаря. Они были ответственны за дизайн книги, которая предстала в неожиданном формате словаря для трех языков с большим объемом необходимой информации.
В течение нескольких лет эксперты УЕФА работали с инструментами для перевода и терминологическими базами, и в 2005 году родилась идея запустить проект создания словаря для трех официальных языков УЕФА: английского, немецкого и французского. Футбол не знает границ. Потому очень важно свободное общение на поле. Обширный и авторитетный словарь должен стать удобным рабочим инструментом для целевой аудитории, а также надежным справочником», – заявил глава подразделения языковой службы УЕФА Флориан Зиммен
Целевая аудитория словаря не ограничивается переводчиками и включает в себя медиа-офицеров, делегатов ассоциаций, тренеров, футбольных администраторов и, конечно, болельщиков.
«Этим словарем УЕФА надеется сделать очередной шаг к преодолению языковых преград и улучшению диалога внутри футбольной семьи и среди обычных болельщиков», – говорится в заявлении на официальном сайте УЕФА
Популярное сейчас
- "Были весомые причины". Сырский впервые прокомментировал отставку Залужного
- Мобилизация 500 тысяч человек? Сырский оценил реальные потребности ВСУ
- Франция - главный претендент, Украина - в топ-15. Издание Goal представило рейтинг фаворитов Евро-2024
- Будущее Крооса, новый клуб Жиру и худший трансфер Челси. Главные новости за 27 марта
- Второй после Роналду: как Месси может заработать миллиард долларов, ничего не делая
- Пока сборная готовится к матчу с Боснией. Кочергин с женой отправились на отдых в Мадрид. ФОТО
Комментарии 2