Премьер-лига
Премьер-лига

Премьер-лига - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

Мирон Маркевич: "Жест Шавьера был от души"

Мирон Маркевич: "Жест Шавьера был от души"


После повторного поединка с австрийским «Зальцбургом» главный тренер «Металлиста» Мирон Маркевич сразу переключился на стартовый матч весенней части чемпионата со столичными «пивоварами». «Игры с «Оболонью» для нас всегда складываются тяжело», - сказал наставник харьковской команды. И как в воду глядел: вновь, как и в матче первого круга, киевляне изрядно потрепали нервы бронзовому призеру.

Теперь «Металлисту» предстоит пройти новое испытание - греческим «Олимпиакосом» в 1/8 финала Лиги Европы.

- Какой усталости у ваших подопечных после напряженной игры с «Оболонью» больше - физической или психологической? - интересуюсь у Маркевича.

- Пожалуй, психологической. В игре с «пивоварами» по нескольким причинам пришлось скорректировать состав: ряд футболистов был вызван в сборные, кто-то травмирован, а кто-то пропускал встречу из-за перебора карточек. Впрочем, я еще задолго до встречи с «Оболонью» говорил, что игры с этой командой для «Металлиста» всегда получаются непростыми. Это уже как закон: киевская команда играет против нас так, словно для нее это последний бой. Вот если бы ее футболисты в каждом матче действовали подобным образом, то наверняка не располагались бы на последнем месте в таблице.

Еще бы чуть-чуть - и они лишили бы нас четырех очков в чемпионате. К счастью, до этого дело не дошло. Не могу сказать, что в матче с «Оболонью» мы валяли дурака. Нет, ребята старались. Но так уж бывает, что не везет с реализацией. Против такой насыщенной обороны не всегда все получается так, как хотелось бы.

- Выход Тайсона с капитанской повязкой породил множество версий. Приходилось даже слышать о якобы проигранном пари…

- Да нет, просто Шавьер отдал ему повязку перед игрой. Все это вышло от души, и я абсолютно не был против. Это команда, и в коллективе ребята друг друга уважают. Если Шавьер сам проявил инициативу, ничего плохого в этом не вижу.

- Состав в предстоящем поединке с «Олимпиакосом» наверняка будет другим. Возьмете за основу кадровую обойму, удачно сыгравшую в дуэли с «Зальцбургом»?

- Скорее всего. Понятно, что наш состав будет от того, что был в субботнем поединке чемпионата. Но каким именно - посмотрим. До матча с «Олимпиакосом» еще есть несколько дней.

- Полностью ли восстановился после повреждения Вильягра?

- Вроде бы да. Окончательное же решение примем в день игры. К счастью, на случай форс-мажора у нас есть кем заменить того или иного игрока. В матче с «Оболонью», например, неплохо выглядел Обрадович. Будем думать.

- Вы как-то отметили, что в «Металлисте» благоприятный микроклимат. В какой момент вы это явно ощутили?

- Он такой уже семь лет. И каких-то проблем с того дня, как я работаю в команде, не вижу. В этом большая заслуга всех без исключения работников клуба, которые заняты этим постоянно - начиная от служащих тренировочной базы и заканчивая руководством. Я уже не говорю о нашем президенте. Что касается меня, то я, как главный тренер, должен поддерживать все исходящие от души инициативы. Рад, что в «Металлисте» все давно чувствуют себя членами единой семьи. Впрочем, по-другому у нас и быть не может, ведь в клубе все направлено на то, чтобы игроки думали только о футболе.

- Свободное время с подопечными часто проводите?

- Не сказал бы, что часто - мои футболисты взрослые люди. Но про их досуг мы стараемся не забывать.

- Что подсказывает вам внутренний голос накануне поединка с «Олимпиакосом»?

- Мы понимаем, что в четверг «Металлисту» придется играть с довольно сильной командой. Шансы на победу у нас такие же, как и у «Олимпиакоса». Что ж, повоюем, а там будет видно.

- Рассчитываете на солидную поддержку харьковских болельщиков?

- А как же! Они у «Металлиста» особенные - поддерживают нас несмотря ни на что. Взять тот же матч с «Оболонью» - на него пришли 26 тысяч наших почитателей! Надеюсь, что на игре с «Олимпиакосом» трибуны стадиона будут заполнены максимально. Для нас это очень важно, так как с каждым матчем мы делаем шаг вперед в приобретении неоценимого опыта.

- В чем, по-вашему, сильны греки?

- У них опыта побольше. «Олимпиакос» давно прошел школу Лиги чемпионов, мы же на столь высоком уровне пока не играли. Тем не менее, я полон надежд, что в этом турнире «Металлист» должен непременно сыграть…

Оцените этот материал:
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
satellite (Харьков)
Во проблему нашли.............ХАВЬЕР или ШАВЬЕР???? Лишь бы играл нормально!!!! Тут другое не понятно.... Что у нас с поляной за несколько лямов ЕВРО????????
Ответить
0
0
Вернуться к новостям
Комментарии 62
satellite (Харьков)
Во проблему нашли.............ХАВЬЕР или ШАВЬЕР???? Лишь бы играл нормально!!!! Тут другое не понятно.... Что у нас с поляной за несколько лямов ЕВРО????????
Ответить
0
0
сливовоабрикосовый (Харьков)
не хотел повторятся, но поскольку спор никак не угасает-именно эта показательная ссылка. коментатор очень доступен http://www.youtube.com/watch?v=6uTg-pQQn-8 это про данный конкретный случай. кстати, в школе на английском я писал свою фамилию "Ya..."-с буквы " Я".Когда получал загранпаспорт, мне вписали "ja...", аргументируя тем, что пишется на латыни, а не на английском. есть еще вариант "Ia...". короче: Yarik, Iarik, Jarik (ПРОСТО ПРИМЕР). и вот уже сколько вариантов произношения...
Ответить
0
0
Nick_Sparrow (Харьков)
А почему в украинской озвучке Микита Ніхалков, а не Никита Михалков? Есть разные вариации одних и тех же имен в зависимости от языка.
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
simpson (Kiev) 07.03.2012 13:35 Эт точно ))) Уважаю людей с чуством юмора
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 13:28 Было бы написано "Генрі", а мы с пеной у рта доказывали бы, что правильно писать "Хєнрі" )))
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Дядя Вова (Харьков) 07.03.2012 12:57 В продолжение темы транслитерации, верней в заключение: А если бы у нас в чемпе играл Анри (Henri)на футболке было правильно написать методом транслитерации Генри? ))
Ответить
0
0
Jarlaxle (Харьков)
ну или Чави)
Ответить
0
0
Jarlaxle (Харьков)
В.Перетурин (Марипуполь) ну не скажи, правильно именно Шави, его так и называют http://www.youtube.com/watch?v=Tpb5HKajFkQ
Ответить
0
0
Hunter_MX (Харьков)
Спасибо, а че ж тогда на всех картах мира Wien? Безграмотные австрияки) ORWO (Харьков) 07.03.2012 13:17 ----------------- Ну корень один, а там каждый коверкал по своему. Так же как Украина - Юкрэйн, Россия - Раша и т.д.
Ответить
0
0
ORWO (Харьков)
Hunter_MX (Харьков) 07.03.2012 13:13 Спасибо, а че ж тогда на всех картах мира Wien? Безграмотные австрияки)
Ответить
0
0
ORWO (Харьков)
Hunter_MX (Харьков) 07.03.2012 13:13 Спасибо, а че ж тогда на всех картах мира Wien? Безграмотные австрияки)
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
на том же сайте хавбека барсы кличут уже Хави (а не Шави) Jarlaxle (Харьков) 07.03.2012 13:02 Ну ты совсем уже. Как раз на испанском- Хави (хотя на диалекте каталонском говорят, что правильно Чави). Но в УЕФА признают пока только Испанию Как и Хонатан (а не Джонатан) Кристальдо Был бы он португальцем, или бразильцем- кликали бы по другому
Ответить
0
0
Hunter_MX (Харьков)
Ну это исторически сложившиеся названия, и их коверкать не стоит. Назва Відня походить від імені слов\'янського племені видів (німецька назва західних слов\'ян, предків сучасних слов\'ян, Вони колись населяли всю Східну Німеччину й у XII— XVII ст. були винищені або онімечені). У перекладі слово венда означає «жителі вод, лугів».
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Дядя Вова (Харьков) 07.03.2012 12:57 То как писари Петра первого переписали в свои словари заморские слова и географические названия- это вообще апофеоз грамотейства. Оттуда все и пошло Кстати-если бы "переводили" методом транслитерации, то все эти "правильные у нас" названия звучали бы именно так,как в цивилизованном мире.По крайней мере отличий было бы намного меньше (Рим, Англия, Шотландия, Венгрия, Испания,Дания,Швеция,Стамбул, да практически любое географическое название)
Ответить
0
0
Jarlaxle (Харьков)
Hunter_MX (Харьков) глянь на туже википедию, только Испанско-русская практическая транскрипция Х - Ш, по крайней мере в Каталонии, а он оттуда)
Ответить
0
0
ORWO (Харьков)
Дядя Вова (Харьков) 07.03.2012 12:57 Все время хотел спросить, почему на украинском Видень? И почему к примеру Токио не Хрякосало? Может кто знает?
Ответить
0
0
veteran45 (харьков)
Победы нашим. Металлист - настоящая КОМАНДА.
Ответить
0
0
Hunter_MX (Харьков)
на том же сайте хавбека барсы кличут уже Хави (а не Шави) вообще, футболист не будет наверно бегать в футболке с не правильным именем... Jarlaxle (Харьков) 07.03.2012 13:02 -------------- Ну Хави переводят с испанского а не португальского. А насчет того, что написано на футболке - да не замарачиваются они просто, что там написано, и правильно делают
Ответить
0
0
Jarlaxle (Харьков)
А комментатор читает имена в меру своей грамотности..Шеву вот тоже с не правильным ударением называли
Ответить
0
0
Jarlaxle (Харьков)
В.Перетурин (Марипуполь) на том же сайте хавбека барсы кличут уже Хави (а не Шави) вообще, футболист не будет наверно бегать в футболке с не правильным именем...
Ответить
0
0
горожанен (кривий ріг)
метал покажы свою лутчию форму и ты победишь !!!вся нормальная украина за тебя
Ответить
0
0
Дядя Вова (Харьков)
И, как Вы написали - "цыганыкы" - полностью правы в том, что правильно произносят имена игроков... jim_hawkins (?) 07.03.2012 10:58 ___ Не совсем. Практически везде в мире, и у нас, принято произносить иностранные имена собственные по транслитерации, а не по их произношению в языке-источнике. И Цыганык этого простого правила не знает. Примеры - практически все слова словаря, кроме редких исключений. Мы говорим и пишем "Эйнштейн" вместо правильного "Айнштайн", Лондон, Париж, Вена, Осло, ..., ..., ..., ВашингтОн вместо Вошнтн и так далее.
Ответить
0
0
Hunter_MX (Харьков)
А вообще кому как нравится, пусть так и называет. Главное чтоб играл нормально
Ответить
0
0
Hunter_MX (Харьков)
Португальско-русская практическая_транскрипция: x в начале слова, между гласными или перед согласной /?/ ш Xavier Шавьер http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1...
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Хотя возможно по-французски именно Гуйе, не знаю
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
KossaK-DK (Київ) 07.03.2012 12:23 )) А я даже не заметил Эрнеста Хемингуэя в Металлисте назвали бы наверно Хемингуйе ))
Ответить
0
0
Корд (Харьков)
В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 12:22 Тебе нужно, ты и ищи. Не я этот вопрос поднял.
Ответить
0
0
KossaK-DK (Київ)
В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 12:13 Папа Гуэй мне из ссылки понравилось :о)))
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
Корд (Харьков) 07.03.2012 12:18 Сначала сотрудники клуба нашлепают футболок с фамилией, а потом стараются доказать, что именно так правильно писать и произносить
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Корд (Харьков) 07.03.2012 12:18 Ну и хде про то - как спрашивали? )
Ответить
0
0
Корд (Харьков)
simpson (Kiev) 07.03.2012 12:12 Наши коментаторы за 20 лет не могут разобратся как правильно произносить фамилию нашего кипера - ГорЯинов, ГоряИнов, Горяйнов. Один уникум вообще Героиновым его упорно называл. Так что все возможно. В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 12:13 Чиновники УЕФА имеют возможность напрямую спросить у футболиста правильность написания фамилии? А сотрудники клуба имеют. http://metalist.ua/teams/1-0.html
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Не ради умничания, честно говоря -мне пох Но на всякий случай- глупые и неграмотные чиновники из УЕФА называют их именно ТорсиЛЬери и Шавьром Это так, просто кстати, потому как глупые и неграмотные http://ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2012/cl...
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
Корд (Харьков) 07.03.2012 12:07 Значит, бразильские комментаторы ошибались, хехе. А интервью эти пресс-служба штампует как на конвейере, кто из легионеров их читает...
Ответить
0
0
Сапешко (Харків)
Хавьер правильно в той же степени, что и Шавьер. KossaK-DK (Київ) ----------------- Золотые слова. А кто любит поучать, пусть детей учит языкам.
Ответить
0
0
Корд (Харьков)
simpson (Kiev) 07.03.2012 12:01 У Хавьера в интервью спрашивали, как правильно Хавьер или Шавьер. Ответ был однозначным, Хавьер. С Торси аналогично. Кстати с нашим последним новичком таже история. Доморощенные грамотеи утверждали что он Марлуш. По его же словам - Марлос.
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
Корд (Харьков) 07.03.2012 11:58 А ты думаешь им не пох...? Приблизительно правильно звучит - и хорошо. Они не заморачиваются. И остальным советую.
Ответить
0
0
Корд (Харьков)
simpson (Kiev) 07.03.2012 11:53 Ты думаеш в клубе нет никого кто мог бы им прочитать?
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
Корд (Харьков) 07.03.2012 11:45 Как будто они могут прочитать то, что написано у них на футболках...
Ответить
0
0
KossaK-DK (Київ)
Что касается того, как правильно писать и произносить фамилии футболистов - это та ещё тема. Достаточно вспомнить бедного Дирка Кёйта. Как его только не склоняли: Кайт, Кейт, Куйт, Кюйт, Кяут. Есть и совсем уж весёлые примеры, когда сами футболисты требуют, чтобы их фамилии произносили неправильно: Александр Гла\'дкий, хотя любой знающий украинский язык скажет, что должно быть Гладкы\'й. Вообще же существует два способа передачи личных имён и названий: транскрибация (передача звуков) и транслитерация (передача букв). ОБА являются правильными. Поэтому спор вокруг фамилии лишён смысла. Хавьер правильно в той же степени, что и Шавьер.
Ответить
0
0
Сапешко (Харків)
Если футболисту фиолетово то с какой стати вы паритесь? Ответ я подал выше. А мэтрам действительно было по фиг. Сказали Озерову "Стракан" - говорил Стракан, не-е-е - "Страчан", пусть Страчан, ошибка - "Страхан" - ну и ладненько. Ему футбол комментировать надо, а не лингвистикой заниматься. Вот это комментатор. А то, что у нас на канале 2+2...
Ответить
0
0
Корд (Харьков)
jim_hawkins (?) 07.03.2012 10:58 В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 09:46 Вообщето и Хавьер и Торси в интервью подтверждали, что их фамилии пишутся и читаются именно так, как написано на футболках. Так что доморощенные лингвисты идут лесом...
Ответить
0
0
цыНИКЪ (Харьков)
хотя-УВЕРЕН: ПРИ ТАКОЙ САМООТДАЧЕ КАК С ЗАЛЬЦБУРГОМ ( как они неслись, что там, что в Харькове!!!)ну не та команда Оли, что может прибить Металл!!! Ихние ветераны только пыль из-под бутс Тайсонюги будут лицезреть!!! Абы Торс и Папка не налажали!!! Пропускать нельзя категорически!!!! А свое думаю забьем!!!!! и все же...легонький мандраже имеет место быть..суко...
Ответить
0
0
цыНИКЪ (Харьков)
да..нужно быть крайне внимательными в обороне и реализовывать все впереди!!!
Ответить
0
0
jim_hawkins (?)
Кстати, слава Богу, что в Металлисте не играют какие-нибудь условные Owen Hargreaves или Balazs Dzsudzsak... Можно только представить, что бы харьковские "лингвисты" на футболках понаписывали... :)))
Ответить
0
0
jim_hawkins (?)
Сапешко (Харків) 07.03.2012 09:58 Причем здесь футболисты? Вопрос в банальном непрофессионализме работников клуба, которые ответственны за внесение имени футболиста в заявку на украинском языке, причем максимально корректного с учетом его произношения на родном языке... Но видимо те работники и русский со словарем...:) А В.Перетурин (Марипуполь) кстати все правильно написал - если кто-то без понятия в каком-то вопросе, то зачем всем повторять его глупости? И, как Вы написали - "цыганыкы" - полностью правы в том, что правильно произносят имена игроков... А для таких как Вы, Сапешко (Харків), в свое время успешно комментировали "мэтры витчизняного цеха", которым как и Вам абсолютно фиолетово было, как звучит фамилия футболиста в оригинале, они всех называли по-своему и были абсолютно непоколебимы в своей правоте :)))
Ответить
0
0
andrew29che (Харьков)
На футболке и ТорсиГлери написано... Повторять чужие ошибки- себя не уважать В.Перетурин (Марипуполь) 07.03.2012 09:46 Ну, во-первых, не ТорсиГлери, а Торсиглєрі, а во-вторых, именно через "Г", как раз и правильно. Можешь у Марко лично спросить. ;)
Ответить
0
0
GAO_dp (Днепропетровск)
"Это уже как закон: киевская команда играет против нас так, словно для нее это последний бой" вспоминается почему-то последний матч предыдущего чемпа ... тогда просто РУБИЛИСЬ футболисты Оболони, особенно в эпизодах с 1 и 2 голом ))))))))))))))
Ответить
0
0
Сапешко (Харків)
Прошу простить и не судить строго... В.Перетурин (Марипуполь ----------------------- Ну вот так бы сразу...
Ответить
0
0
Led (Харьков)
Создавать "коллектив единомышленников" в противовес "команде профессионалов" важнейшая часть подготовки. Вот и Гвардиола об этом говорит и делает. Избавившись от выпендрежных ЭтоО, Ибрагимовича, еще раньше Ривалдо, Барселона создала клуб друзей и единомышленников, а добавив мастерства и профессионализма получила победы и титулы. Хотелось-бы, чтобы Маркевич именно это имел в виду.
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Ну и зачем Вы оскорбляете наших футболистов? Сапешко (Харків) 07.03.2012 09:58 Боже упаси! Я только выразил собственное... Приношу глубочайшие...Дико извиняюсь...Прошу простить и не судить строго...
Ответить
0
0
Dim 30 (Днепропетровск)
разорвут металл,хот я надеюсь на ничейку от металла
Ответить
0
0
вручий (Светловодск)
Думаю, что-то похожее будет с Олимпиакосом и к этому нужно быть готовыми.!!!
Ответить
0
0
Сапешко (Харків)
Повторять чужие ошибки- себя не уважать В.Перетурин (Марипуполь ----------------- Ну и зачем Вы оскорбляете наших футболистов? Они ведь не бараны из Америки: какое клеймо поставили то и будет. И если Вы Перетурин, так будьте им! А Хавьер будет Хавьером, если этот ник его устраивает.
Ответить
0
0
В.Перетурин (Марипуполь)
Кто мне объяснит, почему Шавьер если на его футболке написано Хавьер Ostap1948 (Дніпропетровськ) 07.03.2012 09:10 На футболке и ТорсиГлери написано... Повторять чужие ошибки- себя не уважать
Ответить
0
0
сливовоабрикосовый (Харьков)
... и еще игроки Металла уважаут своих болельщиков. и это взаимно.
Ответить
0
0
Hann (Харьков)
"Понятно, что наш состав будет от того, что был в субботнем поединке чемпионата." Загадочно
Ответить
0
0
Ostap1948 (Дніпропетровськ)
Сливоабрикосоваму. Спасибо. Объяснил толково.
Ответить
0
0
Сапешко (Харків)
почему Шавьер если на его футболке написано Хавьер Ostap1948 (Дніпропетровськ --------------- В том то и дело, вместо того, чтобы повышать качество своей писанины и говорильни, наши журналисты хотят выпендриться, показать свои огромные лингвистические познания.Если в заявке написано Хавьер,на футболке - Хавьер и футболиста это полностью устраивает, так зачем же вы "цыганыкы" воду мутите. А всё для того же: "мы умнее директоров, тренеров, судей вместе с их Колиной". Кстати, в студию мы приглашаем специалистов только для того, чтобы на их фоне было лучше видно нашу гениальность.
Ответить
0
0
Prodigal Knight (Zaporizhja)
Вот что симпатично в МХ, так это то, что смотришь на команду, и действительно ощущается, что в коллективе хороший микроклимат. Игроки уважают друг друга и тренера, легионеры не отстраняются от местных. Наверное поэтому там возвращаются в большой футбол "списанные игроки". В ДК и ШД такого нет, к сожалению...
Ответить
0
0
сливовоабрикосовый (Харьков)
Остап, в родном-исконном варианте звучит Шавьер. я уже приводил пример, когда вбрасывал ссылку с Шавьером с бразильского TV(послушай коментатора). там таких много. а Хавьер,видно, издержки неверного перевода с португальского. ну у нас уже так принято и сам Шавьер не против (хотя Хавьер и неправильно)...
Ответить
0
0
Ostap1948 (Дніпропетровськ)
Кто мне объяснит, почему Шавьер если на его футболке написано Хавьер
Ответить
0
0
Веселый Рыкун (Харьков)
Капец...статье уже дня три...Дорогая редакция находится в Зимбабве?
Ответить
0
0

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус