Премьер-лига
Премьер-лига

Премьер-лига - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

Контрольний матч. "Волинь" - "Крила Совєтов" 0:1

Контрольний матч. "Волинь" - "Крила Совєтов" 0:1


Луцька "Волинь" сьогодні розпочала програму спарингів на другому зимовому зборі в Белеку. Підопічні Анатолія Демяненка зіграли контрольний матч із російськими "Крильямі Совєтів" (Самара).

Лучани грали у "виїзній" червоній формі, матч відбувся на стадіоні готелю "Каліста Резорт". Сприяла поєдинку й погода. Вона видалася суто футбольною: без опадів, +16 градусів.

Стартовий склад "Волині" був близьким до найбойовитішого: Старцев - Сімінін, Ілієв, Шандрук, Занєв – Ізворану (Приндета, 70), Бікфалві – Пилипчук (Щедрий, 70), Лопес (Насонов, 76), Савич (Бабир, 75) – Суботич (Овонікоко, 46).

Для команди Гаджи Гаджиєва це був останній поєдинок їхнього збору, який тривав з 21 січня по 5 лютого. У попередніх двох тренери самарців, які йдуть нині на 14 місці в російській Прем`єр-лізі, задіяли доволі експериментальні склади, які зіграли у нічию із польським "Заглембе" (1:1) та сербською "Войводиною" (0:4). Тому на гру із "Волинню" "Крильця" вийшли у бойовому складі, ослабленому хіба відсутністю гравців, викликаних у свої збірні – Амісулашвілі, Верховцева, Кабайеро. Отже: Макаров - Горо, Стів, Концедалов, Телес - Таранов, Єлисеєв - Лахіялов, Воробйов, Махмудов - Немов.

Суперники зіграли абсолютно рівний матч, який не балував глядачів великою кількістю гольових моментів. І лучани, і самарці старалися, грали на хороших швидкостях, але з величезним відсотком браку.

У першому таймі відмітимо майстерність Бікфалві, який був справжнім "директором" у центрі поля в складі "Волині". Він і обігравав гравців "Крильць", і пробивав, і віддавав. Саме його гра дозволяла "Волині" більше володіти м’ячем. Утім, відзначимо й те, що часто партнери Еріка не розуміли його намірів і хороші паси йшли в нікуди…

Традиційно перевіряти пильність кіпера суперника ударами з далекої дистанції взявся Лопес. А от форвард Суботич не запам’ятався майже нічим, окрім як попередженням за фол проти Махмудова в центрі поля, і ще кількома спробами борцівським прийомом "завалити" візаві.

Перший тайм команди закінчили без забитих голів, а у другому тренери "Волині" почали робити заміни. Замість Суботича вийшов Овонікоко, Щедрий замість Пилипчука, Приндета замість Ізворану, Бабир замість Савича, а Насонов замість Лопеса.

На початку тайму самарці дещо притиснули волинян до воріт Старцева, але ігрові каруселі швидко розвернулися в інший бік і вже Йомі, Савич та Ерік пробивали із середньої дистанції по воротам "Крил Совєтів". Здавалося, що заміни зробили свою справу, адже лучани додали в швидкості, але перші тривожні дзвіночки пролунали для "Волині" тоді, коли Занєв і Сімінін фолили, зриваючи атаки самарців, а Концедалов пробив із 10-ти метрів вище поперечини.

У відповідь Бікфалві вкотре розібрався із захисником і пробив, закручуючи м’яча в дальній кут із 25 метрів. Трохи неточно і в зворотній атаці, наче грім серед ясного неба, "Крила" відкрили рахунок. На 87-й хвилині Телес по центру, із тридцяти метрів запустив кулю у ворота Старцева. Відігратися лучани не встигли хоч і кинулися в атаку.

Оцените этот материал:
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
GARI (Луцьк)
Я думаю, що мама казала "ЖЕНЯ, иди домой, суп стынет!". Але суть не в тому. Є офіційні склади команд і назви клубів, подані в Уефа. Ахметов сказав: "Ми представляємо Україну і назва клубу на емблемі буде написана українською." Європейці не дозволяють собі відхилення від протоколу(донецький клуб - ШахтАр, Шевченко - Андрій ,а не Ендрю). Росіяни ж на це не зважають, а на "Крила Совєтів" чомусь ображаються.
Ответить
3
0
Вернуться к новостям
Комментарии 20
GARI (Луцьк)
Я думаю, що мама казала "ЖЕНЯ, иди домой, суп стынет!". Але суть не в тому. Є офіційні склади команд і назви клубів, подані в Уефа. Ахметов сказав: "Ми представляємо Україну і назва клубу на емблемі буде написана українською." Європейці не дозволяють собі відхилення від протоколу(донецький клуб - ШахтАр, Шевченко - Андрій ,а не Ендрю). Росіяни ж на це не зважають, а на "Крила Совєтів" чомусь ображаються.
Ответить
3
0
alkor (Кировоград)
[quote datetime="05.02.2013 00:40" author=" GARI (Луцьк)"] Я думаю, що мама казала "ЖЕНЯ, иди домой, суп стынет!". Але суть не в тому. Є офіційні склади команд і назви клубів, подані в Уефа. Ахметов сказав: "Ми представляємо Україну і назва клубу на емблемі буде написана українською." Європейці не дозволяють собі відхилення від протоколу(донецький клуб - ШахтАр, Шевченко - Андрій ,а не Ендрю). Росіяни ж на це не зважають, а на "Крила Совєтів" чомусь ображаються. [/quote] Ник у Вас хороший. ЧистА украинськый.
Ответить
2
2
GARI (Луцьк)
Бачу, по суті справи вам немає чого відповісти і ви вирішили перейти на особистості. Мій нік - абривіатура перших літер прізвища та імені. До речі, по вашому ніку теж не скажеш, що ви "чистакровний рассеянін"
Ответить
0
1
alkor (Кировоград)
стала = стал
Ответить
0
0
alkor (Кировоград)
[quote datetime="04.02.2013 22:47" author="Zarkon (Донеzzzк!)"] Да с переводами беда по обе стороны границы. Вот, к примеру, у нас в Донецке есть такая улица Речная. Идиоты в паспортном столе, когда советские паспорта на украинские народ менять начал, улицу речную записали как Річна. В итоге улица Речная в украинском переводе стала Годовой. Потом вроде пофиксили и начали правильно писать, но тем не менее. Такие дела... [/quote] А в Кировограде переулок ОстровскОй стала переулком Островского.
Ответить
1
1
alkor (Кировоград)
И "великие укры"
Ответить
0
3
alkor (Кировоград)
[quote datetime="04.02.2013 22:27" author=" GARI (Луцьк)"] Власні назви, як і імена, звичайно ж, не перекладаються. Але чи бачили ви москаля, який казав би "ЗакарпаТТЯ" чи "Іллічівець"? Чи може їхні коментатори на Коноплянку кажуть ЄВГЕН, а не Євґєній? Більше того, вони називають нашу біатлоністку Олену Підгрушну Альоною, тобто дають їй зовсім інше ім\'я. [/quote] Согласен. И москали ошибаются, "великие укры".
Ответить
0
3
GARI (Луцьк)
Власні назви, як і імена, звичайно ж, не перекладаються. Але чи бачили ви москаля, який казав би "ЗакарпаТТЯ" чи "Іллічівець"? Чи може їхні коментатори на Коноплянку кажуть ЄВГЕН, а не Євґєній? Більше того, вони називають нашу біатлоністку Олену Підгрушну Альоною, тобто дають їй зовсім інше ім\'я.
Ответить
2
2
Zarkon (Донеzzzк!)
Да с переводами беда по обе стороны границы. Вот, к примеру, у нас в Донецке есть такая улица Речная. Идиоты в паспортном столе, когда советские паспорта на украинские народ менять начал, улицу речную записали как Річна. В итоге улица Речная в украинском переводе стала Годовой. Потом вроде пофиксили и начали правильно писать, но тем не менее. Такие дела...
Ответить
1
1
alkor (Кировоград)
[quote datetime="04.02.2013 21:16" author="oleg_lutsk (Луцк)"] [quote datetime="04.02.2013 20:26" author="alkor (Кировоград)"] Показать вложенную цитату [quote datetime="04.02.2013 20:21" author="Zarkon (Донеzzzк!)"] А почему не "Крила Ради"? ИМХО, переводить названия - это бред. Эдак мы докатимся до того, что Црвену Звезду будем называть Красной звездой, а QPR - Рэйнджеры королевского парка. [/quote] Во-первых, тогда было бы "Крила Рад". Во-вторых, названия команд не переводятся. Мы же не называем команду "Манчестер Соединенный" или "Детройтские красные крылья" (хоккей). Правильно - "Крил\'я Совєтов". [/quote] ПІСАТЄЛЬ ти наш. Правильно не "Крил\'я Совєтов" а "Крилья Совєтов"!!! [/quote] Да, пардон. И на старух\'у бывает прорух\'а. )) Извините, что доставил Вам неудобство...
Ответить
1
1
alkor (Кировоград)
[quote datetime="04.02.2013 21:10" author="Zarkon (Донеzzzк!)"] Так я ж и говорю, что на фиг переводить-то. [/quote] Так они ж и не перевели! Написали "Советов", а не "Рад". Вернее, перевели наполовину )"Крила"). Мне еще нравится, когда московский Локомотив комментаторы украинские упорно называют ЛокомотЫв.
Ответить
0
2
oleg_lutsk (Луцк)
[quote datetime="04.02.2013 20:26" author="alkor (Кировоград)"] [quote datetime="04.02.2013 20:21" author="Zarkon (Донеzzzк!)"] А почему не "Крила Ради"? ИМХО, переводить названия - это бред. Эдак мы докатимся до того, что Црвену Звезду будем называть Красной звездой, а QPR - Рэйнджеры королевского парка. [/quote] Во-первых, тогда было бы "Крила Рад". Во-вторых, названия команд не переводятся. Мы же не называем команду "Манчестер Соединенный" или "Детройтские красные крылья" (хоккей). Правильно - "Крил\'я Совєтов". [/quote] ПІСАТЄЛЬ ти наш. Правильно не "Крил\'я Совєтов" а "Крилья Совєтов"!!!
Ответить
6
1
Anchous (Москва)
А почему перестали считать счет противостояния с Россией? Считайте, считайте или ра...те - как вам удобнее.
Ответить
2
2
Smile000 (Луцк)
Что Крылья,что Волынь команды одинакового уровня.1 опасный удар грубо говоря на две команды за игру и как раз гол не без ошибки Старцева. Занев,Савич,Суботич - на выход с такой игрой.
Ответить
2
1
alkor (Кировоград)
Волынь, как низко ты упала, Коли СОВЕТАМ (!) проиграла...
Ответить
3
4
alkor (Кировоград)
[quote datetime="04.02.2013 20:21" author="Zarkon (Донеzzzк!)"] А почему не "Крила Ради"? ИМХО, переводить названия - это бред. Эдак мы докатимся до того, что Црвену Звезду будем называть Красной звездой, а QPR - Рэйнджеры королевского парка. [/quote] Во-первых, тогда было бы "Крила Рад". Во-вторых, названия команд не переводятся. Мы же не называем команду "Манчестер Соединенный" или "Детройтские красные крылья" (хоккей). Правильно - "Крил\'я Совєтов".
Ответить
2
2
Zarkon (Донеzzzк!)
Так я ж и говорю, что на фиг переводить-то.
Ответить
1
1
Zarkon (Донеzzzк!)
А почему не "Крила Ради"? ИМХО, переводить названия - это бред. Эдак мы докатимся до того, что Црвену Звезду будем называть Красной звездой, а QPR - Рэйнджеры королевского парка.
Ответить
5
1
SeerAlexKASPIAN (луцьк)
и Савича з Заневим тоже нах
Ответить
2
1
viktor.28r (луцк)
Старцева,Насонова вон из команды
Ответить
0
4

Новости Футбола

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус