Прем'єр-Ліга
Прем'єр-Ліга

Прем'єр-Ліга - результати і розклад матчів, турнірна таблиця, новини.

Герой футбольного дня. Мірча Луческу


Різниця в підходах до роботи - різниця і в результатах

Герой футбольного дня. Мірча Луческу

Олександр Приходько

Ігор Семйон Автор UA-Футбол

Нічого особливого не трапилося, нічого екстраординарного не відбувається… Все те саме, про що в контексті київського "Динамо" говорять уже з пів року. Робочий процес, організований в київському клубі Мірчею Луческу, різко контрастує з тим, що було при попередниках румуна.

Про це можуть судити навіть ті, хто не є і ніколи не був безпосередньою частиною процесу, хто не перебуває всередині колективу. А що вже казати про футболістів, які на власній шкірі відчувають різницю?

Про Миколу Шапаренка як лідера київського "Динамо" Мірчі Луческу, й "ніякого футболіста, того, хто відрікся від футболу" за оцінками Олега Лужного, у своєї рубриці ми уже розповідали. Нагадати собі можна за посиланням >>>, або в телеграм-каналі:

А ось нова історія, яка яскраво демонструє різницю організації робочого процесу при Луческу і Хацкевичі (попередній тренер "Динамо").

Слово Денису Бойку, голкіперу "Динамо": "Видно, що він [Мірча Луческу] живе футболом. Буває, на теорії починає говорити однією мовою, потім переходить на другу, третю. Перекладач заплутався, якою мовою Луческу говорить!

З одним іноземцем однією мовою говорить, з іншим – іншою. Говорить і російською з нами. Він, напевне, мов з десяток знає. Мені так здається. На Луческу дивишся – від нього так і пре енергія".

А ось як мовну проблему в "Динамо" вирішував Олександр Хацкевич (на прикладі непорозуміння, що виникло між білоруським тренером та угорським захисником Тамашем Кадаром):

"(запитання) Нещодавно в інтерв'ю Тамаш Кадар заявив, що йому було комфортніше спілкуватися з Ребровим, оскільки він знає англійську. Чи немає у вас проблем з цього приводу?

- Ніякої образи немає. Якщо у мене є які-небудь питання або вимоги, то можу поговорити через перекладача. Якщо у нього є до мене питання, він завжди заходить і у нас є діалог. Тамаш каже, що йому важко даються мови. Але ж англійську він вивчив, коли грав в "Ньюкаслі". Стільки років перебуваючи в Україні, міг би вивчити й нашу мову. Потрібно поважати ту країну, в якій ти працюєш. Ніяких проблем в плані спілкування з Тамашем не виникає" (с).

Речення, що виділені жирним, Хацкевич після вичитки інтерв'ю (квітень 2019-го) заборонив публікувати. Кадар в підсумку залишив Київ та переїхав до Китаю. Хацкевич тренерської слави з "Динамо" не здобув.

Оцініть цей матеріал:
Коментарі
Увійдіть, щоб залишати коментарі. Увійти
Лекарь (село Дарница)
А о чем эта статья?
Відповісти
1
4
Повернутись до новин
Коментарі 4
Лекарь (село Дарница)
А о чем эта статья?
Відповісти
1
4
avatar
Cannabis Sativa (Луцк)
Стаття про те, що Хацкевич, як і Лекарь з Дарниці, не поважають країну, в якій живуть і працюють. При цьому звинувачують у неповазі іноземців, які за півроку вивчили більше українських слів, ніж вищезгадані "українофіли" за все своє життя.
Відповісти
7
1
Astor Astor (Одесса)
Так Хацкевич, когда говорил "мог бы выучить НАШ ЯЗЫК", имел в виду русский, а не украинский :)).
 
1
3
Alex-696 (Немирів)
Рідна мова Хацкевича - білоруська, державна мова в Україні - українська. Тому Хацкевич, апріорі, не міг говорити про московитську мову)))
 
1
0

Новини Футболу

Найкращі букмекери

Букмекер
Бонус