Сергей Ковалец: "Даю приправу на запас"

Сергей Ковалец: "Даю приправу на запас"


Амплуа тренера-спасателя он несколько раз примерял на себя еще в отечественном элитном дивизионе. Минувшей зимой пришел черед словацкой Цоргонь-лиги, куда Ковалец был призван, чтобы вытягивать из турнирной трясины «Татран». После первого круга прешовцы делили последнее место с «Дунайской Стредой», однако субботняя победа над соседним «Тренчином» позволила подопечным украинского специалиста чуть приподняться над «зоной смертников». От фатальной нижней строчки «Татран» отделяют три очка.

- Ако ся маете, Сергей Иванович? - спросил у Ковальца на местном диалекте дозвонившийся ему в Словакию корреспондент «СЭ».

- Спасибо, неплохо. Победы всегда улучшают настроение, тем более, что времени на адаптацию у нас с коллегами было в обрез. Да и психологическое состояние команды было не лучшим: сказывалась осенняя безвыигрышная серия из восьми матчей. Впрочем, февральские сборы показали, что в нашем распоряжении есть хорошие футболисты. Кое-кого, разумеется, отпустили, иных отдали в аренду, но шесть спаррингов за 15 дней дали понять: обойма у нас есть.

Кроме того, наша молодежная команда является чемпионом объединенного первенства Чехии и Словакии, в финале которого были обыграны молодые футболисты из пражской «Спарты». Так что согласно практике, распространенной в «Оболони» и киевском «Динамо», молодежный состав клуба тренируется в одно время с нами. В этом коллективе есть талантливые ребята 1993 года рождения: им бы только окрепнуть и можно обкатывать в высшей лиге.

- В Турции вы играли в том числе и с украинскими клубами. Хорошая школа?

- Еще бы! Матчи с «Закарпатьем», «Ильичевцем», «Металлистом» стали для нашей команды возможностью проверить себя на фоне более высококлассных соперников. Так и определились наши сильные и слабые стороны.

- Полтора месяца назад вы подчеркнули, что при необходимости готовы будете привлекать соотечественников. Но из числа украинских исполнителей на смотринах в прешовском клубе побывал лишь голкипер Виталий Рева…

- Это не были смотрины. Какой смысл просматривать такого опытного игрока? У нас возникла проблема со вторым вратарем, и Виталий согласился подстраховать команду на определенном этапе. Не в последнюю очередь его присутствие в коллективе помогло травмированному парню вылечиться и оперативно вернуться в строй. Так что я очень благодарен Реве за помощь и позитивное влияние на наш коллектив.

- В двух первых матчах весенней части сезона - против «Кошице» и «Тренчина» - состав «Татрана» практически не менялся…

- Стабильность состава - основной залог успеха. И во втором поединке она принесла нам желанный результат. Должен сказать, что в чемпионате Словакии все команды примерно равны, и аутсайдеры отчаянно дерутся с лидерами. Встреча с «Кошице» считалась дерби: увы, при полном преимуществе мы не смогли забить и пропустили разящую контратаку на последней минуте первого тайма. С «Тренчином», как ни странно, игра вышла более равной, но, очевидно, мы хотели победить значительно больше соперника. Вдвойне приятно, что ребята понимают и воспринимают наши идеи. Впереди тринадцать туров, это только начало работы...

- Вы сразу же заявили, что ставите задачу вернуть на трибуны зрителей. Но пока что на матчи «Татрана» больше двух с половиной тысяч не ходит…

- В первую очередь, сказывается низкая температура. Матчи первого весеннего тура вообще были перенесены из-за погодных условий: поля с подогревом есть только у «Слована» и «Жилины». Вот и получилось, что мы начали вторую часть дистанции двумя матчами на своем поле. Наш уютный стадиончик в Прешове только реконструируют, и пока что фанатов меньше, чем хотелось бы. Ничего страшного, будем возвращать их на трибуны своей игрой. Хотя две с половиной тысячи для 7-миллионной страны - не такой уж плохой результат (улыбается).

- На данный момент с десятью голами в активе «Татран» остается самой малозабиваемой командой Цоргонь-лиги…

- Радует другое: моменты создаются регулярно. В матче с «Кошице» наши игроки не реализовали шесть стопроцентных возможностей - не забивали с 5-7 метров! Но реализация дело наживное, а качество игры болельщикам приглянулось. Провожали нас искренними аплодисментами.

- Как обстоят ваши дела с местным языком?

- «Приправу на запас» - так называется здесь «установка на игру» - стараюсь давать на словацком. Язык этот чем-то похож на украинский. Недаром границы наших государств находятся на расстоянии 120 километров друг от друга. Ну а если и путаю какие-то слова, то ребята тут же подсказывают, как правильно говорить. Видно, что они стараются мне помочь.

- С кем-то из украинских коллег созваниваетесь?

- Конечно. Не так давно общался с Мироном Маркевичем, поддерживаю контакт с футболистами «Оболони» и «Металлиста». А на сборах разговаривали с Пятенко, Леоновым, Севидовым… Они за нас болеют, ведь, как ни крути, но и де-юре и де-факто мы работаем за рубежом...

Оцените этот материал:
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
ВАСКАРБА (Львов)
Недаром границы наших государств находятся на расстоянии 120 километров друг от друга. ++++++++++++++++++++++++++++++ А между ними 120 км нейтральной полосы? )))) ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ...
Ответить
0
0
Вернуться к новостям
Комментарии 12
ВАСКАРБА (Львов)
Недаром границы наших государств находятся на расстоянии 120 километров друг от друга. ++++++++++++++++++++++++++++++ А между ними 120 км нейтральной полосы? )))) ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ...
Ответить
0
0
Piligrim (Boston)
Жаль, трансляций Словацкого чемпа практически нету. Всё таки, кроме Оболони Ковальца в деле мы толком и не видели. А интересно было бы взглянуть.
Ответить
0
0
serg8 (Киев)
Дайте время и не мешайте работать,-думаю самый подходящий лозунг в данном случае. Ковалец может любой клуб УПЛ вывести на высокий уровень. Стиль работы прогрессивный,только все время работает спасателем на минном поле. Удачи!!!
Ответить
0
0
вручий (Светловодск)
Давай Ковалец, поднимай Татран.!!!
Ответить
0
0
AntinBandera (Leopolis)
Як же напрягають такі "звйозди журналістики"... Вимахнутися, стандартно для Співаковського, на початку інтервю - будь-ласка. А от перепитати там, де явно не зрозуміло висловився Ковалець, поправити інтервю - слабо. От і повилазили 120 кілометрів між кордонами і незрозуміло до чого "де юре і де факто працюємо за кордоном". А може й сам Співаковський нахомутав, коли розшифровував... Тьху...
Ответить
0
0
simpson (Kiev)
lotos (Kiev) 14.03.2012 10:26 До "маэстро" ему еще лямку тянуть и тянуть...
Ответить
0
0
lotos (Kiev)
Ако ся маете, Сергей Иванович? - вые...лся аффтор внацяле лазговола с маэстро))))
Ответить
0
0
Mironchik (Харьков)
Извините, с кодировкой что-то. Словацкие буквы поломаны.
Ответить
0
0
Mironchik (Харьков)
gulik (Киев) 14.03.2012 08:56 ------- Никто не смеётся. Я тоже проверяю. И даже оффсайт на словацком почитываю:-) Язык, правда похож на украинский, так что, даже без гуглопереводчика по крайней мере смысл написанного ясен:) Из последней пресс-конференции. Ковалец такой Ковалец: "Ve?mi sa mi pá?i, ?e tla?ovú konferenciu vedie taká pekná novinárka, to je ve?mi dobre!")))
Ответить
0
0
OM (Lviv)
"Недаром границы наших государств находятся на расстоянии 120 километров друг от друга." - і як це зрозуміти? а взагалі - успіхів. хоча більше за Нітру вболіваю там
Ответить
0
0
болельщик_футбола (Донецк)
gulik (Киев) 14.03.2012 08:56 че смеяться?.. мне тож захотелось понаблюдать за Ковальцом... надеюсь все получится...
Ответить
0
0
gulik (Киев)
Будете смеяться, я теперь по понедельникам проверяю результаты в Цоргонь-лиге ))). Все таки наши тренеры в Европе такая же редкость, как и папуасы в ЧУкре
Ответить
0
0

Новости Футбола

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус