Премьер-лига
Премьер-лига

Премьер-лига - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

Спортдир Львова: Дулуб пытается учить украинский. По регламенту нужно говорить на украинском


Последние новости из стана Львова от спортивного директора клуба

Спортдир Львова: Дулуб пытается учить украинский. По регламенту нужно говорить на украинском

Фото: ФК Львов


Спортивный директор "Львова" Максим Стефанский высказался о работе главного тренера команды Олега Дулуба.

– Дулуб дал команде больше системности. Постоянная системность, несмотря на результат.

- Но и результат есть.

– Слава богу, для того они и играют, чтобы результат был.

- Что еще вам нравится в его работе?

– Очень много теоретических занятий. Все разжевывается, соперники разбираются. Ребята знают, что они должны делать на поле.

- Во время послематчевых интервью Дулуб говорит смесью украинского и белорусского. Но я знаю, что он учит украинский. Это так?

– Да, учит, пытается. По регламенту нужно говорить на украинском, но белорусский не столь сильно отличается, чтобы его кто-то не понял.

- Что можете рассказать про Алваро?

– Он наш футболист, мы на всех футболистов рассчитываем. Но на данный момент есть 20 игроков, которые готовятся к матчу с "Шахтером". По поводу перехода, то мы готовы продать любого футболиста в лучшую команду, в том числе Алваро.

- При Дулубе команда заиграла так, что можно менять задачу?

– Мы разбили задачу на два этапа. До нового года стоит задача набрать как можно больше очков. После сборов посмотрим, какие задачи сможем ставить перед тренерским штабом, каких игроков сможем подписать, каких удержать.

- Дулуб получил карт-бланш на усиление команды во время зимнего перерыва?

– Мы эту работу не заканчивали, он что-то предлагает, мы постоянно в процессе.

Оцените этот материал:
Источник:
ТК Футбол
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
Усі повинні дотримуватися законів. Якщо українську осилив хорват Йовічевіч, то для білоруса Дулуба це елементарно.
Ответить
3
2
Вернуться к новостям
Комментарии 10
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
Усі повинні дотримуватися законів. Якщо українську осилив хорват Йовічевіч, то для білоруса Дулуба це елементарно.
Ответить
3
2
A.l.e.x. (Київ)
Добре, що не російську, як це ще роблять у деяких українських клубах.
Ответить
1
0
oleg.m.3972 (Харьков)
При чём тут регламент, когда тренер иностранец ? Совсем свихнулись на мовном вопросе. Ну заставьте и Луческу и Де Дзерби давать интервью на украинском...
Ответить
5
5
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
У випадку Луческу, Де Дзербі просто переклад українською.Для білоруса українська зрозуміла без перекладу і навпаки, а вивчити не складає проблем.
Ответить
3
2
Ne_zderjalsia ( Irepen~) (Ирпень)
Если беларус будет пытаться общаться на мове, то я представляю, какой смех будет в классе.
Ответить
2
9
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
У білоруської і української 88 ⁰/⁰ спільної лексики. Ці мови близькі і схожі між собою.
Ответить
4
1
avatar
Очманілий Заєць (Odessa)
Так і уявив собі іноземного тренера у Франції, Британії, Німеччині, Італії і т.д. без володіння тубільною мовою.Може досить вигадувати "свій шлях"? МОВА МАЄ ЗНАЧЕННЯ!
Ответить
7
5
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
У випадку іноземця, переклад здійснюється на державну мову. А от уявити, що в Італії будуть перекладати французькою, як у нас російською, то вже дійсно нонсенс.
Ответить
3
0
alex.belogubko (одесса)
пусть лучше учит играть а не украинский --смешно
Ответить
7
13
Wboliwalnyk1 (Луцьк)
Умова праці в іншій державі володіння місцевою державною мовою. Тим більш для білоруса українська вчиться елементарно.
Ответить
3
2

Новости Футбола

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус