11 серпня 2020, вівторок. 08:59
Йоонас Тамм, центральний захисник "Десни", легіонер з Естонії, висловився про мовні особливості футболу в Україні. А також розповів про англійську в чернігівській команді.
- Ви попросили інтерв'ю англійською. Російську зовсім погано знаєте?
- На слух трохи сприймаю, але говорити майже не можу. Трохи вивчав російську мову в школі, але там, в основному, були базові речі ... До "Десни" я грав у Швеції, Норвегії та Польщі, і переважно стикався з англійською, тому мені простіше говорити нею.
- А в естонських школах хіба досі вчать російську?
- На вибір. У нас є варіант вивчення другої іноземної мови. На вибір: російська або німецька. Я обрав російську, але без практики все забулося.
- Всі молоді естонці вільно говорять по-англійськи?
- Не всі, але більшість. Не так вільно, але для спілкування вистачає. У когось краще, у когось гірше. Якщо в Естонії щось запитаєте у молодої людини англійською, думаю, вам дадуть відповідь.
- У "Десні", здебільшого, говорять російською. Вас це здивувало?
- Коли тільки приїхав до Чернігова, не міг зрозуміти, чому не чую українську мову. На місці виявилося, що більшість говорить по-російськи. Звичайно, це трохи дивно. Не чекав, що російська мова переважає в Україні через стільки років після розпаду СРСР.
- Ну, це дуже залежить від регіону і його історичних традицій ... Поїздивши по Україні, ви могли зіткнутися і з досконалою іншим середовищем. Плюс фактор легіонера міг позначитися.
- Зрозуміло.
- Хто ще в "Десні" говорить англійською?
- Будківський. І ще кілька молодих хлопців. Дуже-дуже мало. О, Рябоконя забув! Він теж говорить.