ЕВРО-2024
ЕВРО-2024

ЕВРО-2024 - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

ЧЕ-2012. Франция - Англия. Предматчевая пресс-конференция Роя Ходжсона


Корреспонденты UA-Футбол побывали на предматчевой пресс-конференции Роя Ходжсона и Стивена Джеррарда

ЧЕ-2012. Франция - Англия. Предматчевая пресс-конференция Роя Ходжсона


Корреспонденты Ua-Футбол побывали на предматчевой пресс-конференции Роя Ходжсона и Стивена Джеррарда. Битком набитый конференц-зал, «перевод Гоблина» и абсолютное спокойствие тренера и капитана «трех львов» - вот, пожалуй, и все, что можно сказать об этом протокольном мероприятии.

Миловидная девушка-волонтер на входе в конференц-зал вручает нам микрофон: «Ребята, на третьем канале – украинский перевод». Включаем и слышим, честное слово, самый настоящий «перевод  Гоблина» - то ли украинский язык, то ли польский, с частыми вкраплениями английского. Кое-что нам все же удалось разобрать.

«Скоро мы все увидим – хватило ли нам трех недель интенсивных тренировок для того, чтобы подойти во всеоружии к турниру поистине мирового уровня» - Рой Ходжсон начал довольно предсказуемо. «Английское начало», говоря языком шахмат.

Впрочем, многочисленные журналисты – реально, впервые на нашей памяти конференц-зал был забит под завязку, с приставными стульчиками – представляющие не только английские и французские СМИ, но и украинские и шведские масс-медиа, тут же перешли в атаку. «Мистер Ходжсон, вы будете играть против атакующей команды, при этом ваша линия нападения будет ослаблена отсутствием Руни». Тренер «трех львов», такое ощущение, был к этому готов:

- Сейчас мы находимся в хорошей форме.  По крайней мере, в контрольных матчах мы не только не потерпели ни одного поражения, но даже не пропустили ни одного мяча. Хотя, конечно, мы понимаем, что завтра будет игра совсем другого уровня, намного более важная.

Но не стоит думать, что журналистов интересовали чисто спортивные вопросы. Немало внимания было уделено и «мирному быту».

- Мистер Ходжсон, вы играете в Украине, а базируетесь в Польше. Там гораздо более лучшие условия?

Вероятно, этот вопрос был заранее согласован с присутствовавшим в президиуме суровым пресс-офицером английской сборной. По крайней мере, Ходжсон ответил очень быстро и максимально политкорректно.

- Я об этом даже не задумывался, но надо признать, что у нас в Польше все организовано на высшем уровне – любые бытовые и административные вопросы решаются очень быстро:  чуть не влюбился в эту тренировочную базу в Кракове. Хотя и в Донецке нам не на что жаловаться – у нас был очень короткий перелет, мы нигде не теряли время, и у нас есть еще вечер плюс весь завтрашний день.

А еще в Донецке конкретно так припекло. Днем столбик термометра не напрягаясь переваливает за 30-градусную отметку, играть в футбол в таких условиях очень непросто – и завтра утром это испытают на себе английские и французские журналисты – между коллегами уже есть договоренность о товарищеском матче. Впрочем, Рою Ходжсону погодный фактор, кажется, абсолютно не важен.

- Конечно, здесь довольно жаркая погода – мы уже успели на себе это почувствовать. Но, с другой стороны, и в Англии тоже бывают очень теплые деньки. Ну и плюс к этому, наш соперник тоже наверняка будет испытывать жару на себе – по крайней мере, я бы не думал, что французам будет намного легче, чем нам. По крайней мере, меня сейчас больше заботит не жара, а игроки команды соперника: сборная Франции располагает великолепным набором исполнителей мирового класса: не зря ногие французские футболисты играют в великих клубах.

Соответственно, журналисты не могли не ухватиться за эту ниточку и не попробовать расспросить тренера англичан о сильных сторонах соперника. Однако Ходжсон снова уклонился от прямого ответа:

- Знаете, я бы лучше предпочел поговорить о своих игроках, а не о футболистах сборной Франции. Конечно, мы хорошо изучили соперника, особенно их группу атаки, и уже сделали определенные выводы, но зачем же мне их озвучивать – чтобы Лоран Блан успел прочесть об этом вечером в Интернете, не говоря уже об утренних газетах? Нет, я не буду этого делать.

А все это время Стивен Джеррард скромно сидел себе в президиуме. Но журналисты добрались и до него. И начали, что тоже неудивительно, с «горячей темы» - расизма.

- Могу сказать только одно – начал доселе скромно сидевший Стиви Джи – я уж точно не буду призывать никого уходить с поля. Гораздо более действенно обратить внимание рефери на проявления расизма. Безусловно, это очень важная тема. Но футбол все же гораздо важнее. Мы сейчас испытываем фантастические ощущения – совсем скоро нам выходить на поле в финальной части чемпионата Европы. Нам очень важно хорошо сыграть в первом матче. И мы постараемся сделать это.

- А отсутствие Руни скажется на атакующей мощи англичан?

- Конечно, мы очень разочарованы тем, что Уэйн не сможет нам помочь в завтрашней игре. Более того, и он сам очень переживает по этому поводу. Но мы все надеемся, что к решающим  матчам Руни будет вместе с нами и покажет свою лучшую игру.

Пресс-конференция плавно подходила к концу – пресс-офицер объявил последний вопрос. И здесь кто-то решил конкретно «лизнуть» наставнику «трех львов»:

- Мы, французы, на самом деле побаиваемся сборную Англии…

Но ответ Ходжсона поразил еще больше!

- Мы хотим повторить свой успех 1966 года. У нас великая футбольная нация, мы профессионально играем в футбол с XIX века, у нас все отлично! Хотя, конечно, все решится на поле. Мы квалицифировались в финальную часть чемпионата Европы и хотим показать, что у нас – сильная команда.

Остальные вопросы Ходжсону и Джеррарду задавали уже исключительно избранные представители британских СМИ – в отдельной зоне, куда, такое ощущение, вход был по отдельным аккредитациям – лично от британской Футбольной Ассоциации. Еще минут через десять англичане вышли на тренировку – на поле «Донбасс Арены» как раз заканчивала свое тренировочное занятие бригада итальянских арбитров во главе с Николой Роццоли. Англичане появились, опробовали газон, начав с легкой пробежки, затем чуть размялись. И как только после стретчинга подопечные Ходжсона взяли мячи – журналистов попросили удалиться.
 

Оцените этот материал:
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
Denis7 (Харьков)
Напыщенные снобы
Ответить
1
0
Вернуться к новостям
Комментарии 4
Denis7 (Харьков)
Напыщенные снобы
Ответить
1
0
ветеран (Полтава)
"Включаем и слышим, честное слово, самый настоящий «перевод Гоблина» - то ли украинский язык, то ли польский...." А вы "паукраинскаму нипанимаете"? (((Вот жеж коцабы... Странно...сайт украинский, а журналиста привлекает какого-то явного украинофоба...И фамилия подозрительная- "Соболев". Явно- москаль. а ПОТОМ УДИВЛЯЕМСЯ- ОТКУДА олиевы БЕРУТСЯ(((
Ответить
0
0
свой среди чужих (Многопользов. логин)
в каком смысле перевод Гоблина? с матами чтоль?)))
Ответить
0
0
squirL (Одесса)
в смысле - кривой :)
Ответить
0
0

Новости Футбола

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус