Премьер-лига
Премьер-лига

Премьер-лига - результаты и расписание матчей, турнирная таблица, новости.

Переводчик Шахтера: Тренеры команды иногда пытаются говорить по-русски, но у них не получается. Это очень смешно


Забавные моменты работы от переводчика Шахтера

Переводчик Шахтера: Тренеры команды иногда пытаются говорить по-русски, но у них не получается. Это очень смешно

ФК Шахтер


Переводчик "Шахтера" Максим Нагорский рассказал о нюансах работы в донецком клубе.

"Было огромное количество смешных моментов. Иногда забываешь, что тренер сказал, и надо что-то от себя придумывать — потом выходят не самые хорошие последствия.

Иногда тренер может что-то наговорить и тебе приходится его исправлять. Например, у нас утренний матч, тренер садится за стол на пресс-конференции и говорит: "Добрый вечер".

Они иногда пытаются говорить по-русски, но у них не получается. Это очень смешно, приходится исправлять", – сказал Нагорский.

Оцените этот материал:
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии. Войти
Юра с Амура (Дніпро)
По-русски - это всегда смешно!))И да, надо исправлять. Треба вчити українську, або забератися до чемпу ДНР...
Ответить
3
5
Вернуться к новостям
Комментарии 5
Юра с Амура (Дніпро)
По-русски - это всегда смешно!))И да, надо исправлять. Треба вчити українську, або забератися до чемпу ДНР...
Ответить
3
5
TIRAN (Донецк (Украина!))
вижу, ты українську вивчив добре ("забе???ратися")!
Ответить
1
1
Astor Astor (Одесса)
КОМУ треба? Ни один иностранец в здравом уме не станет учить в Шахтере или даже в Динамо украинский вместо русского. Ну разве что если он какой-то фанат-этнограф или полиглот.
Ответить
2
2
corech (Горловка)
А Йовичевич.
 
1
3
Astor Astor (Одесса)
Так Йовичевич Карпаты тренировал, а не Шахтер или Динамо.
 
1
1

Новости Футбола

Лучшие букмекеры

Букмекер
Бонус